شنبه 1 اردیبهشت سال 1403 Sat, 20 Apr 2024 03:23:09 GMT
کد خبر : 15629       تاریخ : 1396/10/24 22:28
یوهان لانگه؛ پزشک و مترجم قرآن از هامبورگ

یوهان لانگه؛ پزشک و مترجم قرآن از هامبورگ

«یوهان لانگه»(Johann Lange) پزشک و مترجم هامبورگی است که در کنار کار اصلی خود یعنی طبابت به ترجمه آثار مختلفی به زبان آلمانی نیز پرداخته است.

به گزارش مبشرین به نقل از کانال تلگرام اسلام و آلمان(اروپا)؛ برخلاف روال معمول که ترجمه قرآن بیشتر توسط کشیشان و روحانیون صورت می‌گرفت این بار یک پزشک دست به این کار می‌زند. اما از نظر محتوا و رویکرد ترجمه تفاوتی با روال عمومی که قبل از آن هم رایج بوده، ندارد.


ترجمه لانگه از قرآن مبتنی بر ترجمه‌ای از زبان هلندی است که این ترجمه هلندی نیز از روی ترجمه فرانسوی آندره دو ریر (Andre Du Ryer) صورت گرفته و در نهایت قرآن ترجمه‌شده پزشک آلمانی با سه واسطه ترجمه شده است.


این ترجمه همانند کار سالومون شوایگر ترجمه‌ای نیست که بتوان آن را عبارت به عبارت با متن اصلی قرآن تطبیق داد و همچنین این ترجمه نیز در ذیل مجموعه‌ای به چاپ رسیده است که هدف اصلی آن نفی و رد اسلام و پیامبر بوده است و لذا از این جهت نیز دارای جهت‌گیری آشکاری است.


ترجمه یوهان لانگه در سال ۱۶۸۸ در شهر هامبورگ منتشر شد/.ایکنا


  منبع: مبشرین|پایگاه خبر قرآنی و معارف اسلامی
       لینک مستقیم   :   http://mobasherin.ir/shownews.aspx?id=15629

نظـــرات شمـــا






سال 1402سال 1402